Поиск в словарях
Искать во всех

Французско-русский фразеологический словарь - on tirerait plutôt de l'huile d'un mur que de tirer de l'argent de lui

 

Перевод с французского языка on tirerait plutôt de l'huile d'un mur que de tirer de l'argent de lui на русский

on tirerait plutôt de l'huile d'un mur que de tirer de l'argent de lui

(on tirerait plutôt de l'huile d'un mur {или d'un caillou}, que de tirer de l'argent de lui)

1) у него зимой снега не выпросишь (о скупом человеке)

Tout le monde, excepté les ministres de l'État et les fonctionnaires du gouvernement, savait qu'il était plus facile de tirer de l'huile d'un caillou qu'un centime de Maubec. (A. France, L'Île des pingouins.) — Всем, за исключением государственных министров и правительственных чиновников, было известно, что легче выжать масло из камня, чем хоть один сантим из Мобека.

2) с ним невозможно иметь дело (о несговорчивом человеке)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины